Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| музо́н m. [ugs.] | die Mucke Pl.: die Mucken [derb] - Musik | ||||||
| музо́нчик m. [Dim.] [ugs.] | die Mucke Pl.: die Mucken [derb] - Musik | ||||||
| му́зыка f. | die Mucke Pl.: die Mucken [derb] - Musik | ||||||
| му́зычка f. [Dim.] [ugs.] | die Mucke Pl.: die Mucken [derb] - Musik | ||||||
| халту́ра f. [sl.] - выступле́ние ра́ди за́работка [MUS.] | die Mugge auch: Mucke Pl.: die Muggen, die Mucken regional - bezahlter Auftritt | ||||||
| капри́зы Pl. | die Mucken [ugs.] | ||||||
| но́ров m. | die Mucken [ugs.] | ||||||
| причу́ды Pl. | die Mucken [ugs.] | ||||||
| выкрута́сы Pl. [ugs.] | die Mucken [ugs.] | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mucke | |||||||
| mucken (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| помыка́тьuv (кем-л.) | (jmdn.) mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| унижа́тьuv (кого́-л.) уни́зитьv (кого́-л.) | (jmdn.) mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| бытьuv не в ду́хе | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| бытьuv не в настрое́нии | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| возмуща́тьсяuv (чем-л.) возмути́тьсяv (чем-л.) | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| ворча́тьuv (на что-л.) | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| заворча́тьv (на что-л.) | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| издава́тьuv е́ле вня́тный звук изда́тьv е́ле вня́тный звук | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| издава́тьuv сла́бый звук изда́тьv сла́бый звук | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| пошевели́тьсяv | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| протестова́тьuv (про́тив чего́-л.) | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| ропта́тьuv (на что-л.) | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| шевели́тьсяuv шевельну́тьсяv | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| ду́тьсяuv (на кого́-л.) [ugs.] наду́тьсяv (на кого́-л.) [ugs.] | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| пи́катьuv [ugs.] пи́кнутьv [ugs.] | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| дутьuv гу́бы [ugs.] - обижа́ться надува́тьuv гу́бы [ugs.] - обижа́ться наду́тьv гу́бы [ugs.] - оби́деться | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Mugge | |
Werbung






